長い会話も難なく通訳してくださり、気持ちよく話すことができました。(小澤総業株式会社代表 小澤辰矢様)
公開日:
:
最終更新日:2020/05/18
お客さまの声
私たちは韓国の企業に製品の開発を依頼していました。
知り合いの日本語が喋れる人を通訳として頼んでやり取りしてましたが、こちら側も難しい日本語は使わないように通訳しやすいように気を使いながら喋っていました。
しかし韓国の企業とのやりとりが進むにつれ、お互いに通じてない所が出てきて商品の開発に支障をきたすようになってきました。
もしかして今頼んでる通訳の人ではこれから先うまく交渉できないかもしれないと思い、インターネットでソウルにある通訳の会社に問い合わせしました。
私たちが取引している韓国の会社は釜山で、ソウルからだととても遠かったのですが、代表の吉田さんが自ら来ていただき、ホテルから企業までエスコートまでしてもらいました。
吉田さんは韓国に20年住んでおり、とても頼りなりました。
いざ交渉を始めると流石プロだと思いました。
私たちが話をしていることをひたすらメモをとっていました。長い会話も難なく通訳してくださり、言葉に気を使うことなく気持ちよくお話しすることができました。
6時間ほど時間を要しましたが、とても親切に時間なんて気にしないでと言ってくださり本当に助かりました。
最後は企業さんとの夕食にも参加してくださり、こちらも楽しくお酒が飲めました。
今後も継続してお願いしようと思ってます。
関連記事
-
-
優れた役割を担ってくれました(日韓現代美術作家会会長 洪祥文様)
吉田晃子先生との縁は、2013年10月の第9回日韓現代美術同行展(日韓現代美術作家会主催)の行事の時
-
-
私にとってなくてはならない存在です!
韓国で仕入をする際、限られた時間でいかに効率よくまわり商談するかが最大のポイントです。 たくさんの
-
-
忠実に訳してくれるので誤解がなく面談が進みます
過去、3回ご利用させていただきましたが、馴染みのない化学系の打合せでも問題なく通訳をして下さり、大変
-
-
安心してオーダーができています。(フェイバリットアンドキッズ 韓国子供服店長 小川亜希様)
吉田さんには、韓国子供服のお店の立ち上げ時から仕入れで、ずっとお世話に
-
-
日本人ならではのきめ細やかさ(株式会社marrondupain代表 池田様)
テーブルウエアの店舗を運営しており、オリジナルのテーブルファブリック製作で吉田さんにとてもお世話にな
-
-
正確にスピーディーにサポートしていただいてます
コリアサポート様とのご縁も約4年。 婦人服の買付けのサポートをお願いしております。年に数回韓国
-
-
通訳や買い付けなどいつも吉田さんにお願いしてます
いつもお世話になっております。通訳や買い付けなどいつも吉田さんにお願いしてます。 分からない事通訳
-
-
安心して買い付けをお願いできます
商品の買い付けでいつもお世話になっています。とても誠実、正確に買い付け、発送をして頂けるので安心
-
-
信頼できる素敵なバイヤーさん
自分が欲しい!と思う商品が日本にはなく、やはり韓国じゃないとダメだ…と思い、手探り状態でバイヤーさん
-
-
人柄も良く責任感が半端ないです
吉田さんとはショップをOPENする際からのお付き合いとなります。最初はOPENに向けて不安でいっぱい