長い会話も難なく通訳してくださり、気持ちよく話すことができました。(小澤総業株式会社代表 小澤辰矢様)
公開日:
:
最終更新日:2020/05/18
お客さまの声
私たちは韓国の企業に製品の開発を依頼していました。
知り合いの日本語が喋れる人を通訳として頼んでやり取りしてましたが、こちら側も難しい日本語は使わないように通訳しやすいように気を使いながら喋っていました。
しかし韓国の企業とのやりとりが進むにつれ、お互いに通じてない所が出てきて商品の開発に支障をきたすようになってきました。
もしかして今頼んでる通訳の人ではこれから先うまく交渉できないかもしれないと思い、インターネットでソウルにある通訳の会社に問い合わせしました。
私たちが取引している韓国の会社は釜山で、ソウルからだととても遠かったのですが、代表の吉田さんが自ら来ていただき、ホテルから企業までエスコートまでしてもらいました。
吉田さんは韓国に20年住んでおり、とても頼りなりました。
いざ交渉を始めると流石プロだと思いました。
私たちが話をしていることをひたすらメモをとっていました。長い会話も難なく通訳してくださり、言葉に気を使うことなく気持ちよくお話しすることができました。
6時間ほど時間を要しましたが、とても親切に時間なんて気にしないでと言ってくださり本当に助かりました。
最後は企業さんとの夕食にも参加してくださり、こちらも楽しくお酒が飲めました。
今後も継続してお願いしようと思ってます。
関連記事
-
-
大変スムーズで満足しております
レディスアクセサリ販売をはじめよう!と決めたものの、右も左も判らなかった私たちの助けとなってくれたの
-
-
出会えたことに心から感謝
私は韓国子供服やレディースファッションを扱うセレクトショップを運営していて、韓国で買い付けの際に吉田
-
-
毎回お会いするのが楽しみです
レディースセレクトショップを運営しております。 店舗オープン当初からアテンドをお願いしております。
-
-
コリアサポートさんにはいつも助けられております(一部上場企業S工業(株)山本様)
コリアサポートさんにはいつも助けられております。 当社は、韓国の機械メーカと取引をしており、通常は
-
-
韓国での研究の心強いサポーター
韓国をフィールドにした研究活動を行っていますが、初回訪問時、慣れない土地でのインタビューで専門用御に
-
-
優れた役割を担ってくれました(日韓現代美術作家会会長 洪祥文様)
吉田晃子先生との縁は、2013年10月の第9回日韓現代美術同行展(日韓現代美術作家会主催)の行事の時
-
-
通訳や買い付けなどいつも吉田さんにお願いしてます
いつもお世話になっております。通訳や買い付けなどいつも吉田さんにお願いしてます。 分からない事通訳
-
-
ただ訳すだけではなく、商談がまとまるように話しを進めてくださいました
韓国企業との商談で吉田様に通訳をお願いしました。 スイスと韓国で離れているため、スカイプテレビ
-
-
正確にスピーディーにサポートしていただいてます
コリアサポート様とのご縁も約4年。 婦人服の買付けのサポートをお願いしております。年に数回韓国
-
-
最高の方をアテンド頂け感謝申し上げます。
某科学器械工業株式会社 本日は上野様に大変お世話になりました。